Наше личное впечатление об особенностях общения в столице Венгрии Будапеште на разных языках.

Какой язык в Будапеште?

В Будапеште государственным является венгерский язык, который совершенно непонятен нашим туристам. Венгерский — это единственный из современных крупных европейских языков, который имеет не индоевропейское происхождение. Он входит в финно-угорскую семью языков и имеет очень отдаленное сходство с финским и эстонским языками. Ни с английским, ни с русским языком венгерский не имеет ничего общего. Из плюсов разве что то, что венгерские слова пишутся на латинице, поэтому географические указатели прочитать можно. Но произнести вслух их уже будет сложно. на слух венгерский язык очень плохо воспринимается. В нем много непривычных для нас звуков и букв, слова очень длинные. Слушая живую венгерскую речь иногда даже непонятно на какую букву начинается слово…

Надписи на венгерском на дверях пекарни. Можно догадаться, что тут написано о режиме работы. Но все слова незнакомы.

Надписи на венгерском на дверях пекарни. Можно догадаться, что тут написано о графике работы заведения. Но все слова незнакомы.

Русский язык в Венгрии

Многие из туристов почему то считают, что раз Венгрия раньше входила в советский лагерь, то значит здесь должны были учить русский язык. Это не так. Возможно, что 40-50 лет назад здесь в школах и преподавали русский, но его особо никто не учил, поэтому в современной Венгрии говорящих на русском языке единицы. Знание русского языка здесь не сможет Вам помочь. Правда, в отеле City Hotel Ring, в котором MashaPasha остановились в Будапеште, был персонал говорящий на русском языке, что оказалось приятным бонусом. Обычно в отелях в столице Венгрии могут немного говорить на немецком или английском языке. Знание русского — скорее как исключение.

Говорят ли на английском языке в Венгрии?

С русским языком все понятно. А что с английским? Это международный язык, на котором можно свободно объяснится в Арабских Эмиратах, Дании и многих других странах мира. Как МашаПаша поняли из личного опыта, с английским языком в Венгрии все же очень сложно. На нем плохо говорят лишь в некоторых туристических местах Будапешта и в отелях. Простые прохожие на улице практически на нем не говорят. И далеко не все рестораны могут похвастаться наличием русского меню. В целом, у MashaPasha.com сложилось впечатление, что в Венгрии из иностранных языков лучше всего знают немецкий (благодаря более низким ценам в Венгрию за покупками и на отдых приезжает много немцев и австрийцев), но и то это тоже касается исключительно отелей и популярных туристических мест. В венгерской глубинке и не очень туристических раскрученных местах Вы окажетесь один на один с непонятным венгерским языком.

Меню одного из ресторанов в Будапеште. Названия блюд на венгерском и английском языках

Меню одного из ресторанов в Будапеште. Названия блюд на венгерском и английском языках

Как же тогда общаться в Будапеште? Помогает язык жестов. Плюс неплохо было бы выучить хотя бы пару десятков венгерских слов. Вы по крайней мере сможете задать вопрос, а дальше Вам уже объяснят жестами. Желательно иметь при себе и печатную карту, Вам тогда на ней смогут показать место, в которое вы хотите попасть. Печатная туристическая карта Будапешта есть на нашем сайте.

Вот небольшая подборка венгерских слов, которая может Вам оказаться полезной:

Привет — Сэрвус! Сиа
Добрый день — Йоо напот кииваанок
Спасибо, всё в порядке — Кёосёонёом, миндэн рэндбэн ван
До свидания — Висонтлаатаашра
Будьте добры — Лэдьэн ойан кэдвеш
Приятного аппетита – эргешегедре
Как вас зовут? — Ходь хиивьяяк оёнт?
Вы говорите по-русски? — Бэсееил оросул?
Я вас (не) понимаю — (Нэм) ееиртэм оёнт
Не могли бы вы мне помочь? — Нэм тудна нэкэм шэгиитэни?
Хорошо — Йооу. Рэндбэн ван
Где находится… — Хол ван…
Как пройти… — Ходян йуток эл…
Покажите мне на карте — Тэшшээик мэгмутатни а тээиркееипэн
Сколько стоит… — Мэннибэ кэрюул…
Сколько с меня? — Мэннит физэтэк?
Я хочу посетить… — Сэрэтнээм мэгнээзны…
Улица – утца

Смотрите так же: